第六十九回,大宛列传第六十三

第六十九回,大宛列传第六十三。  却说汉使领了战士,遽将梅州宫廷围住,濮阳王安,照旧一无预备,怎么可以抵敌?只能佯作不知,迎入朝使。朝使并非常少说,当即指挥兵士,处处寻觅,好少年老成歇寻出谋反证据,就是私造的各样玺印。安至此无可隐瞒,只吓得面如浅灰,听她所为。汉使便将世子迁及王后荼,生龙活虎并拿去,止留安在宫中,派兵监守。又出宫捕拿大多食客,尽拘狱中。俗话有言:迅雷比不上掩耳,这真好算似天雷暴劈,令人不防。其实仍由刘安老爹和儿子,自取患难。安前曾拘住伍被老人,硬要迫被同谋,被虽替安想出末策,自知大难不死,乃乘汉使到来,前去出首。汉使不便迟慢,因即调兵入宫,搜考验据,证据到手,便好拘人;一面遣人飞报朝廷,听候诏命。未几即有宗正刘弃,持节驰至梅州,来提生机勃勃班案犯。安已服毒自尽,余犯押解到京,发交廷尉张汤审办。汤是个盛名辣手,怎肯从宽?先将荼迁多人,定了处决,推出枭首。复查出庄助与安有私,鄂但张次公与安女通奸,同期拿问。安女陵无从奔避,当然获得正法,随那老人兄弟,同入冥途。也快活得够了。还应该有风流罗曼蒂克班淮南僚佐,与安通同谋反,汤不但悉数致死,何况悉数灭族。正是机关出首的伍被,亦谳成极刑。武帝爱被有才,拟从赦宥,汤独入请道:“伍被不技巧谏,曾与叛谋,罪不可赦。”武帝不得已准议,乃将伍被处决。庄助本可邀赦,也由汤入朝固争,任何时候弃市。鄂但张次公,却未闻伏诛,想是与汤有交,但坐奸罪,免官赎死罢了。汤又随同公卿,请逮捕华山王赐,武帝却反对道:“龙鹄山王自就侯封,虽与安为兄弟,究未闻有同谋确证,不应连坐。”这数语批发下来,赐乃得免议,惟将鄂尔多斯国除为曲靖郡,总算了案。
  哪知余波未静,生机勃勃仆一同,遂致杨柳山亦逆谋走漏,同就消逝。华山王赐,本与安私行订约,专待阳江进军,当即响应。嗣闻乐山失利,只能作罢。偏是人心不轨,天道难容,也与大同复辙相符,弄得自相残杀,全家毕命。赐后乘舒,生下二子一女,长子名爽,立为皇太子,少子名孝,女名无采。乘舒病殁,宠姬徐来继立为后,徐来亦生有男女五人。惟徐来以外,尚有四个厥姬,也曾得宠,四人平昔相妒,不肯相下。至后位被徐来夺去,厥姬这里甘心?遂向皇储爽进谗,伪言皇帝之庶子母乘舒,被徐来暗中毒死。世子爽相信是真的,甚恨徐来,会徐来兄至昆仑山,爽佯与宴饮,伺隙行刺,仅得不死。两造结冤愈深,相互寻衅。赐少子孝,童年失母,归徐来养活。徐来未尝爱孝,佯示仁慈。孝姊无采,已经嫁给别人,与夫相忤,离归母家。无采年少思淫,怎肯守着活寡?竟与家客通奸。事为皇皇储爽所闻,屡加诃斥,无采不知敛束,反与长兄有仇。徐来又故意厚待无采,联为支援。一瞬间孝亦长成,与徐来无采,串同一气,谗毁世子。太子爽孤立寡与,当然敌然而几人,往往触怒乃父,动遭笞责。刘赐老婆,与乃兄相对相符,真是患难之交。
  已而徐来假母,被人刺伤,如奶婆相类。徐来硬指为皇帝之庶子所使。赐听信谗言,又将世子敲扑风流倜傥番,父亲和儿子遂积成怨隙,有如相爱的人常常。适赐有病魔,皇储爽并不入视,亦假称有疾。徐来与孝,赶巧乘间进言,说出皇帝之庶子怎么样心喜,思谋嗣位,惹得赐相当的郁闷,便欲废爽立孝。徐来见赐有废立意,又想出黄金时代种毒计,意欲并孝嫁祸,好使亲生子广,起嗣王封。徐来有侍女善舞,为赐所宠,适为徐来所嫉忌,乃特别纵队令伴孝,日夕相亲,干柴境遇热腾腾,怎么能不爇?自然凑成一批。皇太子爽闻孝奸姬侍,也觉垂涎,暗想弟烝父妾,小编何不足遂烝父妻?况徐来屡加谗构,若能引与同居,定当易憎为爱,不至寻仇。胡思乱想。计画已就,便逐步入宫,向徐来处存候,并自陈前愆,立誓悔过。徐来不得不虚与打交道,取酒与饮,温颜慰劝。爽奉巵上寿,跪在徐来膝前,俟徐来接过酒巵,便将完善捧住两膝,涎脸求欢。徐来且惊且怒,忙将酒巵放下,将身离座,那衣襟尚被爽牵住,不肯放手,急得徐来振喉大呼,方才走脱。爽不能够逞计,起身便走,回至住室,正冥思苦想免祸,那外面已有宫监进来,传述赐命,把爽拖曳了去。及得见赐面,还恐怕有什么幸?无非把坐臀晦气,吃了几十下毛竹板子。爽号呼道:“孝与王侍女通奸,无采与仆人私通,王奈何勿问?纵然笞责臣儿!臣儿愿上书国君,背王自去!”说着,竟似痴似狂,向外奔出。赐已气得昏头昏脑,命左右追爽,爽怎肯回头,及赐亲自出追,乃将爽牵回,械系宫中。孝反日见深爱,由赐给与王印,号为将军,使居外家,导致宾客,与谋大事。
  江都人枚赫陈喜,前后相继往依,为孝私造兵车反曲弓,刻国君玺及将相军吏印,待机发作。陈喜技能乐山王,焦作事败,乃奔投明红山,为孝画策。孝谋为皇太子,运动乃父,上书朝廷,废长立幼。皇太子爽纵然被系,总尚不至断绝交通,因嘱心腹人白嬴潜往长安,使她上书告变,说孝上烝父妾,且与父谋逆等情。书未有上,嬴却被都吏拘住,讯出孝纳叛人等情,乃行文至沛郡都尉,饬他速拿陈喜。喜未尝堤防,竟被捉住。孝知已出事,也想援自首减罪的律例,自行告发,且归结枚赫陈喜等人。武帝又委廷尉张汤查办,汤怎肯放松?当然竭泽而渔,立遣营长等驰往明月山,围住王宫。仍为大器晚成番老花招。赐恐慌自寻短见,赐后徐来,及世子爽次子孝,与帮同谋反诸党羽,全盘托出押至都中。经张汤生龙活虎番审谳,悉数论罪。徐来坐盅前后乘舒,爽坐告父王不孝,孝坐与王侍妾通奸,并皆弃市。全部党羽,亦皆伏诛,国除为郡。总结抚顺天柱山两案,株累至好几万人,真是后周开国以往所仅闻。主意多来自张汤,武帝见汤谳词,都是罪恶,自然不Kent赦,徒断送了许多性命。
  时皇子据年已八周岁,即册立为世子,储作国本,冀定人心。一面拟通道西域,再遣张子文张骞,出使西方。骞为拉萨人,建元中入都为郎。适匈奴中有人降汉,报称匈奴新破月氐,音支。阵斩月氐王首,取为饮器。月氐余众西走,常欲报仇,只恨无人相助云云。武帝方欲北灭匈奴,得闻此言,便欲西结月氐,为夹击匈奴计,惟因月氐向居河西,与汉不通音问,那时候为匈奴所败,更向南徼窜去,距汉更远,殷切欲与交通,必得得大器晚成明智强干的职员,方可前往。乃下诏募才,充作西使。廷臣等偷生怕死,无人敢行,只张骞放胆应募,与北狄堂邑父等相偕出都,从闽东进发。赣北外面,正是匈奴属地,骞欲西往月氐,必须经过此处,方可雷同,乃悄悄的引了徒众,偷向前去。行经数日,偏被匈奴逻骑将她拘住,押送虏廷。骞等可是百人,势难与抗,只可以怀着汉节,坐听羁留。匈奴虽未敢杀骞,却亦加意管束,不肯放归。一而再住了十多年,骞居然娶得胡妇,生有孩子,与四夷往来周旋,犹如引人入胜的意况。匈奴不复严防,骞竟与堂邑父等伺隙西逃,奔入大宛国境。大宛在月氐北面,为西域中夏族民共和国际,土地资金财产善马,又多葡萄干金花菜。骞等本未识路线,乱闯至此,当由大宛人把他拦挡。互相问答,才得互悉意况,大宛人即报知圣上。天皇素知名代富庶,但恨路远难通,风度翩翩闻汉使入境,当即召见,询明来意。骞自述姓名,并言奉汉帝命,遣使月氐,途次被匈奴羁留,现幸蝉壳至此。请王派人导往月氐,若交卸任务,仍得还汉,必然感王厚惠,愿奉重酬。大宛王大喜,答言此去月氐,还须经过康居国,今世为翻译,使得往达云云。骞称谢而出,遂由大宛王遣人为导,引至康居。康居国同在西域,与大宛毗邻,素来交好。既由大宛为骞介绍,乐得卖个人情,送他过去,于是骞等得抵月氐国。月氐自前王阵亡,另立王子为主,王爱妻为辅,西入大夏,据有全土,更建一大月氐国。大夏在妫水滨,地势肥沃,物产富厚,那时候为月氐所据,坐享安逸,遂把前时报仇的合计,慢慢打销。骞入见国君,批评多时,却从没什么效果。又住了年余,始终没有抓住要点,只能辞归。归途复入匈奴境,又被匈奴兵拘去,幸好骞居胡有年,待人宽大,为胡儿所爱重,方得不死。会匈奴易主,叔侄交争,即伊稚斜单于与兄子于单争国,事见前文。国中未免干扰,骞又得随着南奔,私挈胡地内人,与堂邑父一起归汉,进谒武帝,缴还使节。
  武帝拜骞为大中山大学夫,号堂邑父为奉使君。早先骞同行百人,或逃或死,大率无存,随归只有肆人,惟多了风流浪漫妻一子,总算是不虚此行,不怕故妻吃醋么?及定襄生机勃勃役,骞纯熟胡地,不绝水草,应得积功封侯。回应前回。他却雄心未厌,又想冒险西行,再去风流浪漫试,乃入朝献议道:“臣前在大夏时,见有邛竹杖蜀布,这个国家人谓买诸身毒。身音捐,毒音笃,即天竺二字之转音。臣查身毒国,在大夏西北,民俗与大夏雷同,独人民喜乘象出战,国濒大川。依臣窥测,大夏去中华夏族民共和国万二千里,身毒又在大夏西南数千里,该地有蜀物输入,定是离蜀不远。今欲出使大夏,北行必经过匈奴,不比从蜀西进,较为妥便,当不至有不测阻碍了。”武帝欣然依议,复令骞持节赴蜀,至犍为郡,分遣王然于柏始昌吕越人等四路并出,生龙活虎出駹,黄金年代出莋,生龙活虎出邛,豆蔻梢头出僰。音见前。駹莋等部,本皆为西夷部落,归附北周。见六19遍。但自元日五年以来,内外不通,又多反侧,本次汉使假道,又被中阻,西路为氐駹所梗,中路为嶲音舍。及布尔萨所塞。瓦伦西亚杂居夷种,不置君长,毫无纪律,见有外人进入国境,只知杀掠,不问何人何。汉使所赍财物,多被夺去,不得已改道前进,趋入滇越。滇越亦简单的称呼滇国,地有滇池,左近约八百里,因以为名。滇王当羌,为楚将军庄蹻后裔,庄蹻尝略定滇地,因楚为秦灭,留滇为王,后来传国数世,与华夏隔绝多年,不通闻问。及见汉使趋入,当面问讯,才知北周地广民稠,乃好意招待汉使,代为觅道。嗣探得福州作梗,无法调整,乃回复汉使,返报博望侯。骞亦还白武帝。
  武帝不免震怒,意欲往讨,特就上林凿通生龙活虎池,号为伊兹密尔池,使士卒置筏池中,练习水战,预备西讨。一面复擢霍去病为骠骑将军,使她辅导万骑,出击匈奴。去病由甘南出击,迭攻匈奴守砦,转战12日,逾焉支山,浓郁千余里,杀楼兰王,枭卢侯王,擒住浑邪王子,及相国里正,夺取休屠王祭天金人,斩获虏首四千七百余级,始奏凯还京。武帝赏去病功,加封食邑二千户。
  过了数月,适当元狩二年的朱律,去病复与合骑侯公孙敖,率兵数万,再出北地,另派博望侯博望侯,左徒令霍去病出右北平。广领骑兵四千人为四驱,骞率万骑继进,前后相继相去数十里,匈奴左贤王探知汉兵进入国境,亟引铁骑七万,前来抵御。途次与广相值,广只八千马队,怎样挡得住八万胡骑?当即被她包围。广却表情不改变,独命少子李敢,带着大侠数十骑,突围试敌。敢挺身径往,左持长槊,右执大刀,跃马陷阵,两只手挑唆,杀开一条血路,穿通敌围,复从原路杀回,仍至广前,手下豪杰,不过受伤病逝三五个人,余皆无恙。颇负父风。军官本皆惶惧,见敢出入自如,却也胆壮起来,且闻敢回广播发表:“胡虏轻巧抵敌,不值一提。”于是众心益安。广令军官布着圆阵,面皆虎虎有生气,四面堵住,胡兵不敢进逼,但用强弓四射,箭如飞蝗。广军即便镇定,毕竟避可是箭镞,多半伤亡。广也令士卒返射,毙敌数千。嗣见箭干且尽,乃使士卒张弓勿发,自用盛名的大黄箭,大黄弩名。专射敌将,每一发矢,无不奇中,接连射毙数人,胡儿素知广善射,统皆前不巴村后不巴店,惟四面守定圈子,未肯释围。争持至十六四日大器晚成夜,广军已不堪疲惫,个个面色如土,独广仍英姿焕发精气神儿,力持不懈。俟至天亮,再与胡兵力战,杀伤过当。胡兵终恃众勿退,幸博望侯驱着大队,前来援应,方得击退胡兵,救出卫仲卿,收兵南回。广虽善袖手观察,其如命何!那骠骑将军卫仲卿,与公孙敖驰出塞外,中途相失,自引部曲急进,渡居延泽,过小月氐,至祁连山,天从人愿,摧枯拉朽,杀头八万级,虏获尤多,方才凯旋。武帝叙功罚罪,分别定论,广用寡敌众,兵死过半,功罪相抵,仅得免罚。博望侯公孙敖延误军期,应坐死罪,赎为庶人。只去病一次赢球,功无与比,复加封八千户,连部下偏将,如赵破奴等,皆得侯封。
  是时诸新秀部属,俱不比去病的苍劲,去病又屡得天佑,深远无阻,匈奴亦相戒生畏,不敢撄锋。至焉支祁连两山,被去病踏破,胡儿为作歌谣云:“亡笔者祁连山,使我六畜不蕃息!失作者焉支山,使本人妇女无颜色。”这种歌谣,传入内地,去病声威益盛。武帝尝令去病学习元代兵法,去病道:“为将须随即运谋,何苦定拘古法呢?”武帝又替去病营宅,去病辞谢道:“匈奴未灭,何以家为?”这数语颇见忠勇,为客人所未及。武帝益加钟爱,比诸太守卫青。去病父霍仲孺,前在平阳侯家为吏,故得私通卫少儿。少儿别嫁陈掌,仲孺亦自回平阳老家。去病初不识父名,至入官后,方才知悉。本次北伐回军,道出河东,查知仲孺尚存,乃派吏往迎,始得父亲和儿子聚首。仲孺已另娶风姿罗曼蒂克妇,生子名光,仲孺善生贵子,却也不菲!年逾成童,颇负才慧。去病视若亲弟,令她跟随,一面为仲孺购置田宅,招买奴婢,使得安享天年,然后辞归。霍子孟随兄入都,补充郎官,里胥卫仲卿,见甥立功致贵,与己近似,当然欣慰。父亲和儿子甥舅,同一时候五侯,真个是势倾朝右,烜赫绝伦。
  那时都中人私相敬慕,总感到卫氏贵显,全仗卫子夫一人,因编成风姿罗曼蒂克歌道:“生男无喜,生女无怒,独不见卫皇后,霸天下!”卫仲卿虽偶有所闻,但也感觉不错,未尝相怪。无如妇人得宠,全靠人才,生龙活虎到中年,色衰爱弛,往往那样。卫皇后生了一男三女,稳步的改动娇容,正是满头的鬒发,也脱落过半。武帝目为老妪,未免讨厌,另去钟爱了一个人王老婆。那王爱妻出身赵地,色艺动人,自从入选宫中,见幸武帝,也产下一男,取名称叫闳,与卫后确是强有力的队容。卫后宠不比前,卫氏一门,亦恐难保,当有叁个不问不闻的老道,进策参知政事前,与决安危,顿令卫仲卿豁然开朗,依策照行。小子有诗叹道:
  到底光荣仗女兄,后宫色重战功轻;
  盛衰得失平时事,何苦营营逐利名!
  欲知方士为哪个人,所献何策,容至下回表明。
  昔袁盎论宣城王长事,谓文帝纵之使骄,勿为置严傅相,后世推为至论,吾意感觉未然。河源长之不得其死,与安赐之并致夷灭,皆汉高贻谋之不善,有以启之耳。汉高宠戚姬而爱少子,产生内耗,牝鸡当国,人彘贻殃,微平勃之做爱,预谋诛逆,汉祚殆已早斩矣。十堰王长一再谋叛,是谓无君,安与赐盖尤甚焉,匪惟无君,以致举父亲和儿子兄弟夫妇之道而尽弃之,安死于前,赐死于后,俱由家庭之自相迫害,卒至覆宗,由来者渐,高祖实阶之厉欤?卫青三回奏功,原邀天幸,而迎见乃父,提携季弟,孝友固有足多者。且匈奴未灭,何以家为之言,尤见爱国热诚。为将如霍嫖姚,正不徒以武术见称也。

天王数次问张子文有关大夏等国的状态。博望侯已经失去爵号,就答复说:“俺居住在匈奴时,听别人讲乌孙王叫昆莫。昆莫的老爹难兜靡本来与大月氏都在祁连和敦煌里边,是个小国。大月氏攻击并杀死了难兜靡,夺取了他的土地,乌孙百姓逃亡到匈奴。那个时候她的外甥昆莫刚刚名落孙山,傅父布就翕侯抱着昆莫逃跑,把他藏在草里面。傅父给昆莫去找寻食品,回来时见到狼在给他奶吃,还可能有乌鸦叼着肉在她旁边飞翔,以为她有神助。于是,带着他归附了匈奴。单于超级热衷他,就收养下来了。等他长大后,把他老爹原来的贩夫皂隶付出了她,叫她带兵,结果屡建功劳。当时,月氏已被匈奴所据有,月氏便向北攻打塞王,塞王向南逃跑迁徙到超远的地点去了,月氏就攻陷了塞王原本的地点。昆莫成年人后,自身向圣上恳求报杀父之仇,使出兵西部攻破大月氏。大月氏再向北逃跑,迁徙到大夏的地点。昆莫夺得了大月氏的公民,就留居在大月氏的国土上,兵力慢慢强盛起来。这个时候正碰上单于死了,他不肯再朝拜侍奉于匈奴。匈奴派军队攻打她,汉能大胜,更感到她有神助而远远地躲开她。今后圣上刚被大家所困,并且乌孙故地又是空着的。乌孙那个中华民族的人乐不思蜀故乡,又贪图西魏的出产。假若在那个时候候以大气的财富赠给乌孙,用他们在东面居住过的老地方来迷惑他们,西汉还可派遣公主给昆莫作内人,与他结为兄弟,依照明日的风波看,乌孙该会坚决守住大家。那么那就好象截断了匈奴的左边手。联合了乌孙之后,那么在乌孙以西的大夏等国就都得以引发来成为大家境外的臣民。”太岁感觉她的话有道理,付与他中郎将的官职,带领八百人,每人两匹马,牛羊更仆难数,带的金银、礼品价值几千亿,还带了成都百货上千持节副使,固然道路能够通行,就灵活派遣那些副使到隔壁的国度去。博望侯到乌孙国今后,把汉帝的嘉勉送给了乌孙王并转达了汉帝的谕旨,但未能得到乌孙王明确的回涨。那个话都记载在《西域传》中。张子文及时分遣副使出使大宛、康居、月氏、大夏等国。乌孙王派遣翻译和向导送张子文回南齐,同不时候还派了乌孙行使几拾位,马几十匹,来答谢汉帝,坐飞机让他俩窥伺西汉,驾驭到西魏地域广阔。

骞为人强力,宽大信人,南蛮爱之。堂邑父北狄,善射,穷急射禽兽给食。初,骞行时百余名,去拾六周岁,唯四人得还。

  条枝在休憩西数千里,临西海。暑湿。耕田,田稻。有大鸟,卵如甕。人众甚多,往往有小君长,而安歇役属之,感到国外。国善眩。停歇长老听别人讲条枝有弱水、金母元君,而未尝见。

骞曰:“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布,请安得此,大夏国人日:‘吾贾人往市之身毒国。身毒国在大夏东北可数千里。其俗原市民,与大夏同,而卑湿暑热,其民乘象以战。其国临大水焉。’以骞度之,大夏去汉万二千里,居东北。今身毒又居大夏西北数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇。”天皇既闻大宛及大夏、安歇之属皆大国,多奇物,原市民,颇与中华同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,能够赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,登高节译,致殊俗,威德遍于四海。天子欣欣以骞言为然。乃令因蜀、犍为发间使,四道并出:出駹,出莋,出徙、邛,出僰,皆各行意气风发二千里。其西部闭氐、莋,南方闭嶲、乌兰巴托。瓦尔帕莱索之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千余里,有乘象国,名滇越,而蜀贾间出物者或至焉,于是汉以求大夏道始通滇国。初,汉欲通西北夷,费多,罢之。及骞言能够通大夏,乃复事西北夷。

天皇数问骞大夏之属。骞既失侯,因曰:“臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫。昆莫父难兜靡本与大月氏俱在祁连、敦煌间,小国也。大月氏攻杀难兜靡,夺其地,人民亡走匈奴。子昆莫新生,傅父布就翕侯抱亡置草中,为求食,还,见狼乳之,又乌衔肉翔其旁,感觉神,遂持归匈奴,单于爱养之。及壮,以其父公众与昆莫,使将兵,数有功。时,月氏已为匈奴所破,西击塞王。塞王南走远徙,月氏居其地。昆莫既健,自请单于报父怨,遂西攻破大月氏。大月氏复西走,徒大夏地。昆莫略其众,因留居,兵稍强,会单于死,不肯复朝事匈奴。匈奴遣兵击之,不胜,益认为神而远之。今单于新困于汉,而昆莫地空。四夷恋故地,又贪汉物,诚以此时厚赂乌孙,招以东居故地,汉遣公主为相恋的人,结昆弟,其势宜听,则是断匈奴右边手也。既连乌孙,自其西浙大学夏之属皆可招来而为外臣。”太岁感觉然,拜骞为中郎将,将四百人,马各二匹,牛、羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可便遣之旁国。骞既至乌孙,致赐谕指,没能得其决。语在《西域传》。骞即分遣副使使大宛、康居、月氏、大夏。乌孙发道译送骞,与乌孙使数11个人,马数十匹。报谢,因令窥汉,知其周围。

  大宛之迹,元因博望。始究乐山,旋窥海上。条枝西入,天马内向。葱岭无尘,盐田息浪。旷哉绝域,往往亭障。

骞为人强力,宽大信人,西戎爱之。堂邑父,南蛮,善射,穷急,射禽兽给食。初,骞行时百余名,去十三岁,唯二个人得还。

而大宛诸国发使随汉使来,观汉广大,以大鸟卵及犛靬人献于汉,国君大说。而汉使穷大同,其山多玉石,采来,国君案古图书,名河所出山曰昆仑云。

  初,贰师起敦煌西,以为人多,道上国不能够食,乃分为数军,从南北道。长史王申生、故鸿胪壶充国等千馀人,别到郁成。郁成城守,不肯给食其军。王申生去部队二百里,而轻之,责郁成。郁成食不肯出,窥知申生军日少,晨用四千人攻,戮杀申生等,军破,数人脱亡,走贰师。贰师令搜粟丞相上官桀往攻破郁成。郁成王亡走康居,桀追至康居。康居闻汉已破宛,乃出郁成王予桀,桀令四骑士缚守诣太傅。多个人相谓曰:「郁成王汉国所毒,今生将去,卒失大事。」欲杀,莫敢先击。上邽骑士赵弟最少,拔剑击之,斩郁成王,赍头。弟、桀等逐及太尉。

张子文,乌兰察布人也。建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏。与堂邑氏奴甘父俱出浙北。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听自身乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。

骞孙,字子游,有俊才,元帝时为光禄大夫,使匈奴,给事中,为石显所谮。自寻短见。

  乌孙使既见汉人众富饶,归报其国,其国乃益重汉。其後岁馀,骞所遣使通大夏之属者皆颇与其人俱来,於是西南国始通於汉矣。然博望侯凿空,其後使往者皆称博望侯,认为质於海外,海外因此信之。

居匈奴西,骞因与其属亡向月氏,西走数八日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道,今亡,唯王使性交送自个儿。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,举不胜举。”大宛感到然,遣骞,为发译道,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其老婆为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟无法得月氏要领。留冬天,还。并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留无序,单于死,本国乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中医务人士,堂邑父为奉使君。

骞曰:“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布,问:‘安得此?’大夏国人曰:‘吾贾人往市之身毒国。身毒国在大夏东北可数千里。其俗原住民,与大夏同,而卑湿暑热。其民乘象以战。其国临大水焉。’以骞度之,大夏去汉万二千里,居西北。今身毒又居大夏西南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇。”圣上既闻大宛及大夏、安歇之属皆大国,多奇物,原住民,颇与中华同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,能够赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,重九节译,致殊俗,威德遍于四海。圣上欣欣以骞言为然。乃令因蜀犍为发间使,四道并出:出駹,出莋,出徙、邛,出僰,皆各行黄金年代二千里。其北边闭氐、莋,南方闭巂、哈尔滨。汉诺威之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千余里,有乘象国,名滇越,而蜀贾间出物者或至焉,于是汉以求大复道始通滇国。初,汉欲通西南夷,费多,罢之。及骞言能够通大夏,及复事东南夷。

  而汉发使十馀辈至宛西诸海外,求奇物,因风览以伐宛之威德。而敦煌置拉萨太守;西至盐水,往往有亭。而仑头有田卒数百人,因置使者护田积粟,以给使国外者。

张塞是张家界人。建元年间被任命为郎官。那时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,並且用月氏王的脑袋做水瓶。月氏因而隐敝并且痛恨匈奴,便是忧愁没有人和他们协同打击匈奴。快易典朝正想从事消弭匈奴的刀兵,听他们说此言,就想派人出使月氏,可匈奴国又是必定要经过的道路,于是就招收能够出使的人。张塞以郎官的品质应募出使月氏。与堂邑氏的佣人甘父一起离开湘北。途经匈奴,被匈奴人缴获,用传车送到君王这里。单于说:“月氏在自己的北缘,西晋人怎么可以往那儿出使呢?作者假如想派人出使南越,元朝肯任凭我们的人通过吗?”扣押博望侯十多年。给她娶妻,并生了孙子,可是张子文仍持汉节不失使者身分。

汉使往既多,其少从率进孰于太岁,言大宛有善马在贰师城,匿不肯示汉使。国王既好宛马,闻之甘心,使铁汉车令等待千金及金门岛和马祖岛以请宛王贰师城善马。宛国饶汉物,相与谋曰:“汉去作者远,而食盐加水中数有败,出其北有胡寇,出其南乏水草,又且往往而绝邑,乏食者多。汉使数百人为辈来,常乏食,死者过半,是安能致大军乎?且贰师马,宛BMW也。”遂不肯予汉使。汉使怒,妄言,椎金门岛和马祖岛而去。宛中妃嫔怒曰:“汉使至轻小编!”遣汉使去,令其北部郁成王遮攻,杀汉使,取其财物。君主大怒。诸尝使宛姚定汉等言:“宛兵弱,诚以汉兵可是三千人,强弩射之,即破宛矣。”圣上以尝使浞野侯攻楼兰,以八百骑先至,虏其王,以定汉等言为然,而欲侯宠姬李氏,乃以霍去病利为主力,伐宛。

  骞曰:「臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布。问曰:『安得此?』大夏国人曰:『吾贾人往市之身毒。身毒在大夏西南可数千里。其俗原住民,大与大夏同,而卑湿暑热云。其平民乘象以战。其国临大水焉。』以骞度之,大夏去汉万二千里,居汉西南。今身毒国又居大夏西北数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀宜径,又无寇。」圣上既闻大宛及大夏、平息之属皆大国,多奇物,原市民,颇与中夏族民共和国同业,而兵弱,贵汉财物;其北有大月氏、康居之属,兵彊,能够赂遗设利朝也。且诚得而以义属之,则广地万里,重九节译,致殊俗,威德遍於四海。国王欣然,以骞言为然,乃令骞因蜀犍为发间使,四道并出:出駹,出厓,出徙,出邛、僰,皆各行业作风流倜傥二千里。其北边闭氐、筰,南方闭巂、瓦尔帕莱索。俄克拉荷马城之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千馀里有乘象国,名曰滇越,而蜀贾奸出物者或至焉,於是汉以求大夏道始通滇国。初,汉欲通西北夷,费多,道不通,罢之。及张子文言能够通大夏,乃复事西北夷。

张子文回来后,朝廷授予他大行令官职。过了一年多,张子文病逝。又过了一年多,他所指使出使大夏等国的副使差非常少都和所出使之国的行使一齐来汉。从当时起,东南各个国家开端与明清相来往了。因张骞开发了通西域的道路,后来广大行使出使海外也都叫作张子文,以此来取信于国外,奥地利人也就此相信他们。那未来,乌孙王毕竟如故与后周通婚了。

留无序,还,并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留冬辰,单于死,本国乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中医师,堂邑父为奉使君。

  自博望侯骞死後,匈奴闻汉通乌孙,怒,欲击之。及汉使乌孙,若出其南,抵大宛、大月氏相属,乌孙乃恐,使使献马,原得尚汉女翁主为昆弟。国王问群臣议计,皆曰「必先纳聘,然後乃遣女」。初,国王发书易,云「神马当从西北来」。得乌孙马好,名曰「天马」。及得大宛什伐赤,益壮,更名乌孙马曰「西极」,名山丹马曰「天马」云。而汉始筑令居以西,初置嘉峪关郡以通西北疆。因益发使抵休息、奄蔡、黎轩、条枝、身毒国。而国君好宛马,使者相望於道。诸使国外大器晚成辈大者数百,少者百馀人,人所赍操大放张骞时。其後益习而衰少焉。汉率二周岁中使多者十馀,少者五六辈,远者八十周岁,近者数岁而反。

原文:

自骞开国外道以高于,其吏士争上书言海外诡异利害,求使。圣上为其绝远,非人所乐,听其言,予节,募吏民无问所平昔,为具备人众遣之,以广其道。来还不能够无侵盗币物,及使失指,太岁为其习之,辄复按致重罪,以激怒令赎,复求使。使端无穷,而轻违犯律法。其吏卒亦辄复盛推海外全体,言大者予节,言小者为副,故妄言无行之徒皆争相效。其使皆私县官赍物,欲贱市以私其利。国外亦厌汉使公众有言轻重,度汉兵远,无法至,而禁其食物,以苦汉使。汉使乏绝,责怨,至相攻击。楼兰、姑师小国,当空道,攻劫汉使王恢等尤甚。而匈奴奇兵又随即遮击之。使者争言外国利害,都有城市,兵弱易击。于是太岁遣从票侯破奴将属国骑及郡兵数万以击胡,胡皆去。二〇一八年,击破姑师,虏楼兰王。辽源列亭障至玉门矣。

  汉已伐宛,立昧蔡为橡王而去#岁馀,宛妃子感觉昧蔡善谀,使国内遇侠,乃相与杀昧蔡,立毋寡昆弟曰蝉封为宛王,而遣其子入质於汉。汉因使使赂赐以镇抚之。

骞还,拜为大行。冬辰,骞卒。后冬天,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西南国始通于汉矣。然骞凿空,诸后使往者皆称博望侯,感到质于国外,外国由是信之。其后,乌孙竟与汉成婚。

骞还,拜为大行。无序,骞卒。后严节,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西南国始通于汉矣。然骞凿空,诸后使往者皆称博望侯,以为质于外国,外国由是信之。其后,乌孙竟与汉结婚。

  其夏,汉亡浞野之兵二万馀於匈奴。公卿及议者皆原罢击宛军,专力攻胡。天皇已业诛宛,宛小国而不能下,则大夏之属轻汉,而宛善马绝不来,乌孙、仑头易苦汉使矣,为海外笑。乃案言伐宛尤不便者邓光等,赦监犯材官,益发恶少年及边骑,岁馀而出敦煌者两万人,负私从者不与。牛十万,马四万馀匹,驴骡橐它以万数。多赍粮,兵弩甚设,天下骚动,传相奉伐宛,凡八十馀太守。宛王城中无井,皆汲城外流水,於是乃遣水工徙其城下水空以空其城。益发戍甲卒十七万,巴中、达州北,置居延、休屠以卫吴忠,而发天下七科適,及载Я给贰师。转车人徒相连属至敦煌。而拜习马者四位为执驱太史,备破宛择取其善马云(英文名:杰克 Ma)。

张子文说:“笔者在大夏时,看见邛崃山推出的竹杖和蜀地推出的布。笔者问他们是从哪个地方获得那几个事物的,大夏人说:‘大家的商贩去身毒国买来的。身毒国在大夏西南京大学约几千里的地点。他们的习俗是定土而居,和大夏同样;但形势低湿暑热,他们的草木愚夫骑着大象应战。他们的国土接近亚马逊河呢。’以我想见地理方位看,大夏离西楚风流罗曼蒂克万二千里,在东北边。未来身毒又在大夏东北几千里,有蜀地的事物,这就申明身毒差不离离蜀地不远了。今后出使大夏,要经过羌人居住之处,路倒霉走,羌人讨厌我们;微微向东,就能够被匈奴抓获;从蜀地去,该会是直路,又从未扰攘。”国君知道了大宛及大夏、休憩等国都以强国,有许多贵重宝物,又是定土而居,差不离和北周的风土民情一样,并且兵力弱小,又强调东魏的财物;他们的北面正是大月氏、康居等国,兵力强盛,能够用贡献财物、施之以利的方法让他们来朝拜吴国。即便能够不用枪杆而选用恩谊使她们归附北宋的话,那就能够扩充非常多海疆,一向达到要经过数十次翻身翻译手艺听懂话的异地,招来区别民俗的人,在四海之内分布声誉和好处。皇上非常快乐,认为博望侯的话很对。于是下令由蜀郡、犍为郡派出秘密职务,四条路线一齐出发:从冉駹,从莋都,从徙和邛都,从僰,各路都走了黄金时代二千里。往中路去的行使被氐、莋阻拦住了,南去的大使又被嶲、波尔多阻挠住了。帕罗奥图的少数民族未有国王,喜欢抢劫偷盗,总是迫害和抢劫北宋使者,始终未曾人能够透过。但听大人说安拉阿巴德的西方差不离风流倜傥千多里路有一个骑象的国度,名字为滇越,而蜀郡商贾私下贩运送货色物的有人到过那里。于是辽朝由于研究通往大夏的征程才和滇宋国有了来往。当初,晋代想和西北各民族往来,但劳动超多,就停下了。直到张子文说可以经过通往大夏,才又伊始从事和西北各部族建构关系。

资料来源:汉书 班固 网络编辑:刘子实

  奄蔡在康居东南可二千里,行国,与康居邵阳俗。控弦者十馀万。临大泽,无崖,盖乃保和海云。

塞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而听新闻说其旁大国五六,具为天王言其地貌全数。语皆在《西域传》。

博望侯,普洱人也,建元中为郎。时,匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出赣北。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听自个儿乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。

  骞身所至者大宛、大月氏、大夏、康居,而据书上说其旁大国五六,具为国君言之。曰:

天子数问骞大夏之属。骞既失侯,因曰:“臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫。昆莫父难兜靡本与大月氏俱在祁连、敦煌间,小国也。大月氏攻杀难兜靡,夺其地,人民亡走匈奴。子昆莫新生,傅父布就翕侯抱亡,置草中。为求食,还,见狼乳之,又乌衔肉翔其旁,感到神。遂持归匈奴,单于爱养之。及壮,以其父大伙儿与昆莫,使将兵,数有功。时,月氏已为匈奴所破,西击塞王。塞王南走远徙,月氏居其地。昆莫既健,自请单于报父怨,遂西攻破大月氏。大月氏复西走,徙大夏地。昆莫略其众,因留居,兵稍强。会单于死,不肯复朝事匈奴。匈奴遣兵击之,不胜,益感觉神而远之。今单于新困于汉,而昆莫地空。东夷恋故地,又贪汉物。诚以那时厚赂乌孙,招以东居故地,汉遣公主为老婆,结昆弟,其势宜听。则是断匈奴左手也。既连乌孙,自其西交大学夏之属皆可招来而为外臣。”圣上以为然,拜骞为中郎将,将五百人,马各二匹,牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可,便遣之旁国。骞既至乌孙,致赐谕指,未能得其决。语在《西域传》。骞即分遣副使使大宛、康居、月氏、大夏。乌孙发译道送骞,与乌孙使数十二位,马数十匹,报谢,因令窥汉,知其广大。

居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数二十二日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使性交送本人。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物不可胜数。”大宛以为然,遣骞,为发道译,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其内人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐。又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。

  初,汉使至苏息,停息王令将二万骑迎於东界。东界去王都数千里。行比至,过数十城,人民相属甚多。汉使还,而後发使随汉使来观汉广大,以大鸟卵及黎轩善眩人献于汉。及宛西小国驩潜、大益,宛东姑师、扞鰛、苏薤之属,皆随汉使献见天皇。圣上海大学悦。

骞以长史从枢密使击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁,首祚七年也。后二年,骞为卫尉,与霍去病俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞中期,当斩,赎为庶人。是岁骠骑将军破匈奴西边,杀数万人,至祁连山。其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空,无匈奴。匈奴时有候者到,而希矣。后二年,汉击走单于于幕北。

骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而听大人说其旁大国五六,具为皇上言其时势全部,语皆在《西域传》。

  大宛之迹,见自博望侯。博望侯,云浮人。建元中为郎。是时天皇问匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁逃而常怨仇匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,因欲通使。道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏胡奴甘父俱出赣南。经匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留之,曰:「月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听小编乎?」留骞十馀岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。

张子文亲身到过的地点有大宛、大月氏、大夏、康居等国,况兼据悉了那些国家周边的五五个非常的大国的状态。他向君王相继禀告了那些地点的山势和物产。博望侯所说的话都记载在《西域传》中。

骞以枢密使从太尉击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁,元日七年也。后二年,骞为卫尉,与霍去病俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞前期当斩,赎为庶人。是岁,骠骑将军破匈奴东部,杀数万人,至祁连山。其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空无匈奴。匈奴时有候者到,而希矣。后二年,汉击走单于于幕北。

  是时上方数巡狩海上,乃悉从海外客,大都三人则过之,散财帛以嘉勉,厚具以饶给之,以览示汉富饶焉。於是大觳抵,出奇戏诸怪物,多聚观众,行赏赐,穷奢极欲,令海外客遍观仓库府藏之积,见汉之普遍,倾骇之。及加其眩者之工,而觳抵奇戏岁增变,甚盛益兴,从今现在始。

译文或注释:

华夏西夏著有名气的人员——中华夏儿女民共和国野史人物网编辑部

  大宛在匈奴东北,在汉正西,去汉可万里。其俗原市民,耕田,田稻麦。有山葫芦酒。多善马,马汗血,其后天马子也。有城邑屋室。其属邑大小四十馀城,众可数十万。其兵弓矛骑射。其北则康居,西则大月氏,西北则大夏,西南则乌孙,东则扜鰛、于窴。于窴之西,则水皆西流,注西海;其东水东流,注盐泽。盐泽潜行地下,其南则安庆出焉。多玉石,河注中黄炎子孙民共和国。而楼兰、姑师邑有城邑,临盐泽。盐泽去长安可四千里。匈奴右方居盐泽以东,至浙东GreatWall,西濒羌,鬲汉道焉。

张塞这厮性情刚强而有意志,衡量宽大,对人讲信用,蛮人很爱怜他。堂邑甘父是匈奴人,专长射箭,情况难堪的时候就射捕禽兽来要求食用。当初,博望侯出发时有一百两人,离汉十四年,独有他俩二位能够回还。

初,太岁发书《易》,曰“神马当从西北来”。得乌孙马好,名曰:“天马”。及得宛白蹄乌,益壮,更名乌孙马曰“西极马”,宛马曰“天马”云。而汉始筑令居以西,初置昌都郡,以通西南疆。因《益》发使抵止息、奄蔡、犛靬、条支、身毒国。而皇上好宛马,使者相望于道,大器晚成辈大者数百,少者百余名,所赍操,大放张骞时。其后益习而衰少焉。汉率一岁中央银行使多者十余,少者五六辈,远者八十岁,近者数岁而反。

  而汉使穷三明,玉溪出于窴,其山多玉石,采来,国王案古图书,名河所出山曰昆仑云。

张骞传

是时,上方数巡狩海上,乃悉从国外客,大都多少人则过之,散财帛表彰,厚具饶给之,以览视汉雄厚焉。大角氐,出奇戏诸怪物,多聚观众,行奖赏,大块朵颐,令海外客遍观名各旅舍府臧之积,欲以见汉广大,倾骇之。及加其眩者之工,而角氐奇戏岁增变,其益兴,今后始。而海外使更来更去。大宛以西皆自恃远,尚骄恣,未可诎以礼羁縻而使也。

  骞既至乌孙,乌孙王昆莫见汉使如单于礼,骞大惭,知西戎贪,乃曰:「君王致赐,王不拜则还赐。」昆莫起拜赐,其余依旧。骞谕使指曰:「乌孙能东居浑邪地,则汉遣翁主为昆莫老婆。」乌孙国分,王老,而远汉,未知其尺寸,素服属匈奴日久矣,且又近之,其大臣皆畏胡,不欲移徙,王不能专制。骞不得其要领。昆莫有十馀子,当中子曰大禄,彊,善将众,将众别居万馀骑。大禄兄为世子,太子有子曰岑娶,而世子蚤死。临死谓其父昆莫曰:「必以岑娶为世子,无令旁人代之。」昆莫哀而许之,卒以岑娶为皇世子。大禄怒其不得代世子也,乃收其诸昆弟,将其众畔,谋攻岑娶及昆莫。昆莫老,常恐大禄杀岑娶,予岑娶万馀骑别居,而昆莫有万馀骑自备,国众分为三,而其大总取羁属昆莫,昆莫亦以此不敢专约於骞。

博望侯以士大夫的质量随从通判卫仲卿攻打匈奴,他清楚根本和有牧草的地点,军队能够由此减少疲劳,于是朝廷封张子文为博望侯。那一年是元日五年。又过了七年,博望侯担当卫尉,与卫仲卿一同从右北平起程攻打匈奴。匈奴围住了李将军,军队损失逃亡的超多,张子文由于晚于约定的日子到达,判处斩头,他用爵号赎免死罪,成为日常百姓。那个时候,骠骑将军攻破匈奴西边,杀敌几万人,一向打到了祁连山。那一年的金天,浑邪王指导部属投降了唐朝,因此金城、新罕布什尔河以西沿着南山直至盐泽风流洒脱带无人居住,未有匈奴干扰。匈奴常常有考查人士到那风流浪漫带给,可是人数比较少了。又过了五年,唐代把单于打跑到漠北去了。

是时,汉既灭越,蜀所通西南夷皆震,请吏。置牂柯、越巂、大梁、沈黎、文山郡,欲地接从前通大夏。乃遣使岁十余辈,出此初郡,皆复闭宁波,为所杀,夺币物。于是汉发兵击格拉茨,杀头数万。后复遣使,竟不得通。语在《西北夷传》。

  贰师将军军既西过食盐加水,当道小国恐,各坚城守,不肯给食。攻之无法下。下者得食,不下者数日则去。比至郁成,士至者可是数千,皆饥罢。攻郁成,郁成大破之,所杀伤甚众。贰师将军与哆、始成等计:「至郁成尚不可能举,况至其王都乎?」引兵而还。往来二虚岁。还至敦煌,士不过什后生可畏二。使使上书言:「道远多乏食;且士卒不患战,患饥。人少,不足以拔宛。原且罢兵,益发而复往。」皇上闻之,大怒,而使使遮玉门,曰军有敢入者辄斩之!贰师恐,因留敦煌。

因居住在匈奴西头,博望侯趁机辅导他的下级一同向月氏逃亡。向东跑了几十天,到了大宛。大宛传闻南齐财富丰硕,想和唐朝来往可找不到机缘。看见张子文特别欢欣,问他要到何地去。张子文说:“替南陈出使月氏,而被匈奴封锁道路,不让通行,以往出逃到贵国,希望大王能派人指点,送大家去,借使能够达到月氏,大家回来西晋后,南宋送给大王的财物,一定多得不行尽言。”大宛以为可以,就送她们去,并为他们派出了翻译和带路。送到康居,康居用传车将她们送到大月氏。这时候,原本的大月氏王已被匈奴所杀,立了她的妻子为王。大月氏已经使大夏臣服并统治着它。他们那边土地肥沃,出产丰盛,未有干扰,心绪悠闲安乐,又自以为间隔南宋遥远而不想临近西楚,全然未有向匈奴报仇的情趣。张子文从月氏到大夏,始终得不得月氏王鲜明的意味。逗留一年多后,只得返程。沿着南山,想从羌人居住的地点回到北宋,又被匈奴截获。拘留一年多,恰恰单于死了,匈奴本国混乱,博望侯便带着他匈奴籍的爱妻以致堂邑甘父一齐逃跑回来了南宋。朝廷给与他太中太夫官职,堂邑甘父也当上了奉使君。

将军张子文,以使通大夏,还,为太尉。从经略使有功,封为张子文。后二虚岁,为老马,出右北平,失期,当斩,赎为庶人。其后使通乌孙,为大行而卒,冢在三门峡。

  大月氏在大宛西可二两千里,居妫水北。其南则大夏,西则睡觉,北则康居。行国也,随畜移徙,与匈奴同俗。控弦者可黄金年代三十万。故时彊,轻匈奴,及冒顿立,攻破月氏,至匈奴老上单于,杀月氏王,以其头为饮器。始月氏居敦煌、祁连间,及为匈奴所败,乃远去,过宛,西击大夏而臣之,遂都妫水北,为王庭。其馀小众无法去者,保南山羌,号小月氏。

  骞以少保从尚书击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为张子文。是岁新正五年也。其过大年,骞为卫尉,与李将军俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多;而骞後期当斩,赎为庶人。是岁汉遣骠骑破匈奴西数万人,至祁连山。其度岁,浑邪王率其民降汉,而金城、河西西并南山至盐泽空无匈奴。匈奴时有候者到,而希矣。其後二年,汉击走单于於幕北。

  骞因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏、苏息、身毒、于窴、扜鰛及诸旁国。乌孙发导译送骞还,骞与乌孙遣使数十二个人,马数十匹报谢,因令窥汉,知其周边。

  司马子长曰:禹本纪言「河出昆仑。昆仑其高中二年级千两百馀里,日月所相避隐为美好也。其上有醴泉、瑶池」。今自博望侯使大夏之後也,穷大同,恶睹本纪所谓昆仑者乎?故言九州山川,上卿近之矣。至禹本纪、山海经全体怪物,余不敢言之也。

  而汉使者往既多,其少从率多进熟於国王,言曰:「宛有善马在贰师城,匿不肯与汉使。」国王既好宛马,闻之甘心,使铁汉车令等持千金及金门岛和马祖岛以请宛王贰师城善马。宛国饶汉物,相与谋曰:「汉去本身远,而食盐加水中数败,出其北有胡寇,出其南乏水草。又且往往而绝邑,乏食者多。汉使数百人为辈来,而常乏食,死者过半,是安能致大军乎?无柰作者何。且贰师马,宛BMW也。」遂不肯予汉使。汉使怒,妄言,椎金门岛和马祖岛而去。宛妃嫔怒曰:「汉使至轻作者!」遣汉使去,令其北部郁成遮攻杀汉使,取其财富。於是圣上海大学怒。诸尝使宛姚定汉等言宛兵弱,诚以汉兵然而四千人,彊弩射之,即尽虏破宛矣。皇帝已尝使浞野侯攻楼兰,以八百骑先至,虏其王,以定汉等言为然,而欲侯宠姬李氏,拜霍去病利为贰师将军,发属国八千骑,及郡国恶少年数万人,以后伐宛。期至贰师城取善马,故号「贰师将军」。赵始成为军正,故浩侯王恢使导军,而李哆为御史,制军事。是岁太初元年也。而关东蝗大起,蜚西至敦煌。

  止息在大月氏西可数千里。其俗原住民,耕田,田稻麦,山葫芦酒。城堡如大宛。其属小大数百城,地点数千里,最为大国。临妫水,有市,民商贾用车及船,行旁国或数千里。以银为钱,钱如其王面,王死辄更钱,效王面焉。画革旁行认为书记。其西则条枝,北有奄蔡、黎轩。

  留岁馀,还,并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁馀,单于死,左谷蠡王攻其世子自立,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。汉拜骞为太中医务职员,堂邑父为奉使君。

  大夏在大宛西北二千馀里妫水南。其俗原市民,有城屋,与大宛同俗。无大长,往往城阙置小长。其兵弱,畏战。善贾市。及大月氏西徙,攻败之,皆臣畜大夏。大夏民多,可百馀万。其都曰蓝市城,有市贩贾诸物。其西北有身毒国。

  乌孙在大宛东南可二千里,行国,随畜,与匈奴同俗。控弦者数万,敢战。故服匈奴,及盛,取其羁属,不肯往朝会焉。

  自博望侯开海外道以高于,其後从吏卒皆争上书言国外离奇利害,求使。天子为其绝远,非人所乐往,听其言,予节,募吏民毋问所平素,为具有人众遣之,以广其道。来还不能毋侵盗币物,及使失指,圣上为其习之,辄覆案致重罪,以激怒令赎,复求使。使端无穷,而轻违背法律。其吏卒亦辄复盛推国外全体,言大者予节,言小者为副,故妄言无行之徒皆争效之。其使皆贫人子,私县官赍物,欲贱市以私其利国外。国外亦厌汉令人人有言轻重,度汉兵远不能够至,而禁其食物以苦汉使。汉使乏绝积怨,至相攻击。而楼兰、姑师小国耳,当空道,攻劫汉使王恢等尤甚。而匈奴奇兵时时遮击使西国者。使者争遍言国外祸患,都有城市,兵弱易击。於是国王以故遣从骠侯破奴将属国骑及郡兵数万,至匈河水,欲以击胡,胡皆去。其度岁,击姑师,破奴与轻骑七百馀先至,虏楼兰王,遂破姑师。因举兵威以困乌孙、大宛之属。还,封破奴为浞野侯。王恢数使,为楼兰所苦,言天皇,皇帝发兵令恢佐破奴击破之,封恢为浩侯。於是巴中列亭鄣至玉门矣。

  是後皇帝数问骞大夏之属。骞既失侯,因言曰:「臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫,昆莫之父,匈奴西部小国也。匈奴攻杀其父,而昆莫生弃於野。乌嗛肉蜚其上,狼往乳之。单于怪认为神,而收长之。及壮,使将兵,数有功,单于复以其父之民予昆莫,令长守於西。昆莫收养其民,攻旁小邑,控弦数万,习攻战。单于死,昆莫乃率其众远徙,中立,不肯朝会匈奴。匈奴遣奇兵击,不胜,感觉神而远之,因羁属之,一点都不大攻。今单于新困於汉,而故浑邪地空无人。西戎俗贪汉财物,今诚以那时而厚币赂乌孙,招以益东,居故浑邪之地,与汉结昆弟,其势宜听,听则是断匈奴右边手也。既连乌孙,自其西哈工大学夏之属皆可招来而为外臣。」国君以为然,拜骞为中郎将,将八百人,马各二匹,牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可使,使遗之她旁国。

  东北国外使,更来更去。宛以西,皆自以远,尚骄恣晏然,未可诎以礼羁縻而使也。自乌孙以西至安息,以近匈奴,匈奴困月氏也,匈奴使持单于后生可畏信,则国国传送食,不敢留苦;及至汉使,非出币帛不得食,不市畜不得骑用。所以然者,远汉,而汉多财物,故必市乃得所欲,然以畏匈奴於汉使焉。宛左右以草龙珠为酒,富人藏酒至万馀石,久者数七周岁不败。俗嗜酒,马嗜金花菜。汉使取其实来,於是天皇始种金花菜、山葫芦肥饶地。及天马多,海外使来众,则离宫别观旁尽种蒲萄、金花菜极望。自高宛以西至睡眠,国虽颇异言,然咸宁俗,相爱言。其人皆深眼,多须珣,善市贾,争分铢。俗贵女生,女孩子所言而哥们乃决正。其地皆无丝漆,不知铸钱器。及汉使亡卒降,教铸作她火器。得汉黄白银,辄感到器,不用为币。

  骞为人彊力,宽大信人,西戎爱之。堂邑父故西戎,善射,穷急射禽兽给食。初,骞行时百馀人,去12周岁,唯四位得还。

  初,贰师後行,太岁使使告乌孙,大发兵并力击宛。乌孙发二千骑往,持两端,不肯前。贰师将军之东,诸所过小国闻宛破,皆使其晚辈从军入献,见国君,因认为质焉。贰师之伐宛也,而军正赵始成力战,功最多;及上官桀敢深入,李哆为机关,军入玉门者万馀人,军马千馀匹。贰师後行,军非乏食,战死无法多,而将吏贪,多不爱士卒,侵牟之,以此物故众。皇上为万里而伐宛,不录过,封广利为海西侯。又封身斩郁成王者骑士赵弟为新畤侯。军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上党士大夫。军士吏为九卿者四人,藩王相、知府、二千石者百馀人,千石以下千馀人。奋行者官过其望,以適过行者皆绌其劳。士卒赐直两万金。伐宛再反,凡陆周岁而得罢焉。

【大宛列传第四十一】

  居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数十四日至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问曰:「若欲何之?」骞曰:「为汉使月氏,而为匈奴所闭道。今亡,唯王使人导送本身。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物举不胜举。」大宛感到然,遣骞,为发导绎,抵康居,康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其世子为王。既臣大夏而居,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能够得月氏要领。

  康居在大宛西北可二千里,行国,与月氏黄石俗。控弦者八五万人。与大宛邻国。国立小学,南羁事月氏,东羁事匈奴。

  是时汉既灭越,而蜀、西北夷皆震,请吏入朝。於是置建邺、越巂、牂柯、沈黎、汶山郡,欲地接从前通大夏。乃遣使柏始昌、吕越人等岁十馀辈,出此初郡抵大夏,皆复闭莱切斯特,为所杀,夺币财,终莫能通至大夏焉。於是汉发三辅人犯,因巴蜀士数万人,遣两将军郭昌、卫广等往击阿里格尔之遮汉使者,斩首虏数万人而去。其後遣使,伊兹密尔复为寇,竟莫能得通。而北道新余抵大夏,使者既多,而海外益厌汉币,不贵其物。

  乌孙以千匹马聘汉女,汉遣宗室女江都翁主往妻乌孙,乌孙王昆莫感觉右爱妻。匈奴亦遣女妻昆莫,昆莫以为左内人。昆莫曰「小编老」,乃令其孙岑娶妻翁主。乌孙多马,其富人至有四八千匹马。

  骞还到,拜为大行,列於九卿。岁馀,卒。

  於是贰师後复行,兵多,而所至小国莫不迎,出食给军。至仑头,仑头不下,攻数日,屠之。自此而西,平行至金陵,汉兵到者五万人。宛兵迎击汉兵,汉兵射败之,宛步入葆乘其城。贰师兵欲行攻郁成,恐留行而令宛益生诈,乃先至宛,决其基本,移之,则宛固已忧困。围其城,攻之三十馀日,其外城坏,虏宛贵妃勇将煎靡。宛大恐,进入中城。宛妃嫔相与谋曰:「汉所为攻宛,以王毋寡匿善马而杀汉使。今杀王毋寡而出善马,汉兵宜解;即不解,乃力战而死,未晚也。」宛妃嫔皆感到然,共杀其王毋寡,持其头遣妃子使贰师,约曰:「汉毋攻我。小编尽出善马,恣所取,而给汉军食。即不听,作者尽杀善马,而康居之救且至。至,小编居内,康居居外,与汉军战。汉军熟计之,何从?」是时康居候视汉兵,汉兵尚盛,不敢进。贰师与赵始成、李哆等计:「闻钱塘中新得秦人,知穿井,而其内食尚多。所为来,诛首恶者毋寡。毋寡头已至,如此而未能解兵,则听从,而康居候汉罢而来救宛,破汉军必矣。」军吏皆以为然,许宛之约。宛乃出其善马,令汉自择之,而多出食食给汉军。汉军取其善马数十匹。中马以下牡牝八千馀匹,而立宛妃子之故待遇汉使善者名昧蔡以为宛王,与盟而罢兵。终不得入中城。乃罢而引归。

本文由www.3066.com发布于古典文学,转载请注明出处:第六十九回,大宛列传第六十三

TAG标签:
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。